Перевод "human death" на русский
Произношение human death (хьюмон дэс) :
hjˈuːmən dˈɛθ
хьюмон дэс транскрипция – 33 результата перевода
"how did they build those pyramids?"
They just threw human death and suffering at them Until they were finished.
How did we traverse the nation with the railroad so quickly?
"Как они построили такие пирамиды?"
Из кучи человеческих смертей и страданий, пока не закончили.
Как мы так быстро соединили страну железными дорогами?
Скопировать
And, uh... if I... if I stake him?
He'll die a human death.
It's painless, as far as I know.
И... Если я... Если я убью его?
Он умрет человеческой смертью.
Это безболезненно, насколько я знаю.
Скопировать
Favi Tak, may we leave this place now?
The human death-stink offends. Of course.
Move out!
Разумеется, хороший человек - только мёртвый человек. Фави Так, можно нам уйти отсюда?
Человеческий смрад оскорбляет.
Конечно.
Скопировать
The truth is, I'm doing research on the radioactive products of nuclear explosions.
In particular, the effects of the "Ash of Death" on the human body.
You know... Strontium 90, Cesium 157, Plutonium...
Дело в том, что я изучаю... радиоактивные продукты ядерных взрывов.
В частности, воздействие на организм человека "Пепла Смерти".
Понимаешь... стронций 90, цезий 157, плутоний...
Скопировать
And look.
Another death. And more human Guardians have also been taken ill.
Thank heaven none of them has died yet.
И смотри!
Это уже другая жертва... другая смерть, много Хранителей людей тоже заболели.
Слава богу, никто из них еще не умер.
Скопировать
And, with the clarity of thought of early morning, oh, the soul, the soul, the beauty of the world, you are the indestructible one, eternally young, you exist.
What thus is death and all human ills?
How many shallow words are responsible for these eccentric ideas?
И с ясностью мысли раннего утра, о, земля, земля, краса мира, ты неизменна, вечно юна, ты существуешь.
Что тогда есть смерть и все людские недуги?
Сколько пустых слов было сказано об этих странных вещах!
Скопировать
You can even ask Him into yourself.
Mother Teresa of Calcutta replied, when asked what we can offer a human being at the hour of death,
" The hope that they are not alone."
А может, ты бы сам попробовал его о чём-нибудь попросить? Он поймёт.
Знаешь, что сказала мать Тереза из Калькутты, когда её спросили, что можно дать человеку за полчаса перед смертью?
Веру в то, что человек не один на свете.
Скопировать
Anything else?
Well, we got a DOA last night male human, no id, mid- 30s, no sign of injury or illness nothing to point
Dr. Morris wants you to look at the body see if you can figure out what to put on the death certificate.
Что-нибудь ещё?
- Ну, прошлой ночью зафиксирована смерть по прибытии, человек, мужчина, без ID, около 30 лет, без признаков ранений или болезни, ничего, что указало бы на причину смерти.
Доктор Моррис хочет, чтобы вы взглянули на тело, может вы сможете выяснить, что писать в свидетельстве о сметри.
Скопировать
Did you have my wife murdered?
Tell me for what reason I might choose the death of an innocent human?
It strikes me how much better I am able to serve you without the hindrance of a wife.
Вы распорядились уничтожить мою жену?
Назовите мне причину, по которой я мог бы желать смерти невинного человека.
Несомненно, я гораздо успешнее служил бы вам без помехи, которой в данном случае являлась моя жена.
Скопировать
All were stripped of their flesh, to feed the Rebirth.
Upon the death of the last human on the Cluster,the Cleansing was complete.
The meat from countless millions of slaughtered souls was fed into the greedy belly of the Cluster.
- Плоть всех было отдана для подпитки Возрождения.
Со смертью последнего человека в Кластере Чистка закончилась.
Мясо бесчисленных миллионов погубленных душ отправлялось в жадную утробу Кластера.
Скопировать
Over here.
It was a human female... 51 years of age at time of death.
Cause of death, carbon dioxide poisoning.
Сюда.
Это была землянка... в момент смерти ей был 51 год.
Причина смерти - отравление углекислым газом.
Скопировать
He is... he was a great writer back home.
He wrote "All human actions are manifestations against death."
It's a very important sentence.
Это наш великий писатель, который сказал:
Любое действие человека - это протест против смерти.
Это очень важная мысль.
Скопировать
You say we could have won, but you weren't there.
When I looked at those ships, I didn't just see my death... I saw the death of the human race!
Then why did they surrender?
Вы говорите, что мы могли победить, но Вы не были там.
Когда я смотрел на эти корабли, я видел не только мою смерть я видел смерть всей человеческой расы!
Тогда почему они сдались?
Скопировать
You've been exempted, for Christ's sake.
Standing eye to eye with death will give me the chance to be a decent human being.
I'll be doing something.
Ты же не военнообязанный.
Я столкнусь со смертью лицом к лицу, и это позволит стать мне достойным человеком.
От меня будет хоть какая-то польза.
Скопировать
Hey, what are all these pictures?
The human figure, caught in the throes of death.
- Huh?
Что значат все эти фотографии?
Фигуры людей, оказавшихся перед лицом смерти.
- А?
Скопировать
- You are ridiculous!
Full of that human fear of death...
When you loved no-one you never thought of death.
- Ты смешон!
Тебя переполняет этот человеческий страх смерти...
Пока ты никого не любил, ты не думал о смерти.
Скопировать
Adieu, we won't foget you, the Russians are too close,
on November 4th, a storm of fire and death descends on a people reclaiming liberty and the respect of
Black winters of Hungary:
Прощай, мы не забудем тебя,
Прощай, русские близко, четвертого ноября, буря из огня и смерти обрушилась на людей, возвращая свободу и уважение к человеку.
Черные зимы Венгрии:
Скопировать
Madeline!
There's two explanations that strike me, either the body was stolen by the members of a death cult that
Or else what?
Мэделин!
Два объяснения этому исчезновению приходят мне на ум. Тело было или похищено служителями культа смерти, которым нужны человеческие кости для их обрядов, или...
Или что?
Скопировать
To die so that the god may live is a privilege, Kevin.
If you know anything at all about history, you will know that human sacrifice... is as old as Dionin
Shit.
Умереть ради того, чтобы бог смог жить - это большая честь, Кевин.
И если ты помнишь хоть что-то из истории, ты должен знать, что в древности каждый человек... приносивший себя в жертву Дионину, умирая, возрождался... в вечном могуществе бога!
Чёрт!
Скопировать
"No," said the oldest among them.
"We know that a human being tells lies his entire life, and only before death begins to tell the truth
We'll wait until you begin to die."
"Нет", - ответил старший из них.
Мы знаем, что человек всю жизнь врет, А перед смертью говорит правду.
Мы подождем, пока ты начнешь умирать.
Скопировать
Getting all liquored up for the big day tomorrow.
Celebration over the death of fellow human beings.
That is a strange thought for a hangman.
Напились по случаю большого завтрашнего дня.
Празднество в честь смерти людей.
Странные мысли для палача.
Скопировать
You must be delighted.
Yes, well, Kafir Aghani has spent his entire life... defending the basic human rights... of his own people
Right.
Вы должны быть довольны.
Да, всю свою жизнь мистер Агхани провел... защищая права... своего народа, и сегодняшнее решение суда... это результат пятилетней борьбы... Элеаноры Хиней... за права человека, так горячо любимого ею... против приведения смертного приговора в исполнение.
Хорошо.
Скопировать
This whole thing is impossible, but it's happening.
What do I have to offer a child, a human child, besides ugly death?
- Darla.
Эта вся ситуация невозможна, Дарла, но это происходит.
Что могу я предложить ребенку, человеческому ребенку, кроме ужасной смерти?
- Дарла.
Скопировать
How does it explain those things out there?
Even in death, the human body still remains active.
Hair and fingernails continue to grow.
Как объяснить то, что происходит снаружи?
Будучи мертвыми, человеческие тела все еще остаются активными.
Волосы и ногли продолжают рости.
Скопировать
We have a score to settle.
Since my mortal death, I have watched I have guided and cared for my human family generations beyond
This is why we must fight Akasha.
Мы должны свести счёты.
С момента моей смерти как человека,я наблюдала Я наставляла и заботилась о своей человеческой семье поколения за границами памяти.
Вот почему мы должны сразиться с Акашей.
Скопировать
Towards that end, two years ago we developed a fighter- interceptor, the X- 301.
It combined human technology and parts from two salvaged Death Gliders.
The prototype failed to live up to expectation.
Два года назад мы разработали гибридный истребитель-перехватчик, известный как Х-301.
Он объединял человеческие технологии и части двух трофейных глайдеров.
К сожалению, прототип не сумел оправдать ожиданий.
Скопировать
I wanted to die?
If I become human does it just mean death?
Then, what is it to be completely human?
Я правда хочу... хочу умереть.
Значит, ты просто умрёшь, когда станешь человеком.
Тогда что же такое "настоящий" человек?
Скопировать
When I developed this retrovirus for the Wraith, it was to free them from what I perceived to be an unnatural state.
Now, the very moment they take human form, they'll face a horribly painful death.
No matter how we rationalize this, we're still letting the Wraith kill humans.
Когда я создавал этот ретровирус для Рейфов, это должно было освободить их от того, что я считал неестественным состоянием.
Теперь, в тот самый момент, когда они примут человеческую форму, они столкнутся с ужасно болезненной смертью.
Независимо от того, сколь это выгодно, мы все равно позволяем Рейфам убивать людей.
Скопировать
Well, yeah, they came here looking for some sort of cube-looking thing.
NBE One here, AKA Megatron, that's what they call him, who's pretty much the harbinger of death, wants
That's their plan.
Ну, они сюда прилетели в поисках штуковины, похожей на Куб.
В общем, мистер НБС-один, или Мегатрон, как они его называют, похожий больше всего на вестника смерти, хотел использовать Куб для изменения техники людей и захватить власть во Вселенной.
Таков их план.
Скопировать
Our ozone layer roasts.
Across the hemisphere, human beings burn to death from radiation a hundred times the fatal dose.
The disappearing ozone layer causes increased temperatures around the world, triggering cyclones, tsunamis and hurricanes.
Наш озоновый слой "прожарится".
На одном полушарии все люди погибнут, получив дозу радиации, в 100 раз превышающую смертельную.
Исчезновение озонового слоя вызовет глобальный подъем температуры, запустит циклоны, цунами и ураганы.
Скопировать
If it's possible to deprive animals of oxygen in a painless way, then perhaps the same can be done with humans.
Royal Netherlands Air Force Physiology Centre, there's a small group of scientists who routinely take human
Dr Ted Meeuwsen trains pilots to survive the constant threat of this deadly condition when making extreme manoeuvres.
Если возможно лишить животное кислорода безболезненным способом, то же самое, вероятно, можно повторить с людьми.
В центре физиологии королевских ВВС Нидерландов есть небольшая группа учёных, ставящая на людях эксперименты на грани жизни и смерти с использованием гипоксии.
Доктор Тэд Миуусен готовит пилотов к выживанию и борьбе со смертельной опасностью при выполнении экстремальных манёвров.
Скопировать
Dexter Morgan, family man.
All my previous attempts at human connection have ended in... well, death.
And now I have a partner for life.
Декстер Морган. Семейный человек.
Все предыдущие попытки сблизиться с кем-то кончались... смертями.
А теперь у меня есть спутница жизни.
Скопировать
Well, from what you're saying, it sounds like I'm doing a lot more work. But don't lump me together with the Shinigami.
I am using this Death Note as a human for humans.
But, I wouldn't say that the Shinigami Realm is meaningless to humans either.
Чем эти ленивые прожигатели жизни. чтобы меня сравнивали с Шинигами.
Во благо других людей.
существование Царства Шинигами Определенно не бессмысленно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов human death (хьюмон дэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы human death для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хьюмон дэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
